Episodul 5

Standard

     Scriam intr-un episod anterior ca semestreal eram vizitati de persoane din afara cu care scoala avea legaturi sau erau potentiali viitori parteneri. Acestia proveneau din diverse ramuri: pastorala, teologie, finante, banci, managment. Una din politicile scolii era sa le acorde cateva ore la catedra, fiecare in specialitatea lui. Asa se face ca intr-o saptamana din anul III aflam ca avem ore extra. Revenise la noi un pastor din SUA. Cu acest pastor ne-am mai intalnit si cu un an-doi in urma.

     Era micut de statura, cam 1,60-1,65, slabut, cu o vorbire foarte rapida – necesita o atentie maxima daca nu doreai sa-l pierzi pe drum in timpul discutiei – si avea un tic, sa dea continuu din varfurile picioarelor in pamant.

     Daca nu gresesc cumva, era o dupa-masa de martie. Nu sunt sigur de era martie sau alta luna, insa stiu ca evenimentul a avut loc imediat dupa sesiune. Nimeni nu prea prezenta un viu interes pentru aceste ore, mai ales ca am aflat despre ele brusc, cu numai cateva ore (1 sau 2) inainte. Cum nu avea cine sa vina cu el, Fritz a facut aceasta si dupa ce la introdus la clasa ne-a lasat singuri.

     Grupa noastra, ca mai toate grupele de teologie, era una multiculturala si lingvistica. Adica, aveam pe langa romani si ucrainie, moldoveni, si chiar si francezi. La un moment dat am avut si rusi, insa pe parcurs am ramas fara nici unul. Fiind o grupa multicolora, era necesar un translator cel putin din engleza in romana. De aceasta data, insa, s-a convenit ca doar din cand in cand cineva sa mai traduca. In timpul intalnirii oaspetele a inceput sa intrebe pe fiecare student ce ar dori sa faca in viitor.

     Intre timp ajunge si la o domnisoara de limba ucrainiana. Cum tipul vorbea foarte repede ii era foarte greu sa-l inteleaga, asa ca unul dintre colegi s-a oferit ca si traducator. La intrebarea „ce ai dori sa faci dupa graduare”, ea raspunde ca ar vrea sa se ocupe de copii la scoala duminicala. Acest raspuns i-a placut foarte mult invitatului. Placandu-i raspunsul el ne-a oferit un detaliu despre sotia lui spunand: “Si sotiei mele ii plac copiii si se ocupa de ei la noi in Biserica!” Insa, iata cum a tradus translatorul nostru spusele invitatului: “Ai vrea sa fii sotia mea si sa te ocupi de copiii la noi in Biserica?” Studenta, timida si la locul ei, cand aude ceea ce spune colegul ei ca ar fi intrebat pastorul se roseste toata. La auzul traducerii cativa din colegi incep sa rada. Invitatul era nedumerit. De ce rad studentii? A spus el ceva eronat? Cand ii se spune modul in care i-a fost tradusa remarca despre sotia lui, zambeste si el la randu-i.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s